书的前言中,译者将人书的前言中,译者将人类谈论死亡和谈论性相比,并得出两者一致的结论。其实不然,食色性也并不是死色性也。人在谈论性时往往嘴上禁忌心里向往,而从来不见有人向往地谈论死。西方文人历来比较开放——其实不是开放只是正常罢了——两样都不讳忌。所以小册子里尽是些什么约翰、什么斯,中国的只见到一个沈从文,外加一个译字,使人难辨究竟是沈从文译别人还是别人译沈从文。总的感觉,中国文人太可怜。其实,我觉得如此浩大的中国不会缺少论死的东西,除了恩莱特对中国文学、哲学总体的不了解外,还包括中国文人向来觉得死这东西不登大雅之堂,偶尔写一些也仿佛少女的日记,只待夜深人静时自己品读,并有理,有理地叫。
芍儿一边往家里面走,一边恨恨的想着,哼,等着自家也做出这火锅了,那她就让张秀娥看看的她的厉害!到时候聂公子肯定就喜欢她不喜欢张秀娥了!
丢开手机,她躺在沙发里,安安静静地发起了呆。
赵小花闻言也明悟了,当下就道:秀娥,你以后一定会幸福的,你这么聪明漂亮,一定会把自己的日子过好,你千万不用因为我们的事情内疚!
张秀娥还买了酒,不过这酒这一次应该算是省下了。
语气虽然柔和,但动作并不慢,打横抱起她之后, 脚下飞快往门口去。
对呀!长官,这一路上我们不会给你们惹麻烦的。
眼前的男子如同芝兰玉树,气质不俗,怎么看都不像是一个登徒子,她还真是想不通,他之前的时候怎么会说出那样的话。
这会儿傅城予认真地翻看着那份计划书,宁媛在心里一面为那位高管默哀,一面忍不住四处打量——
详情